Homologación de grado
El reconocimiento en Portugal de los títulos y diplomas de educación superior otorgados por instituciones de educación superior extranjeras está regulado, desde el 1 de enero de 2019, por el Decreto-Ley nº 66/2018. Este Decreto-Ley deroga los dos anteriores relativos a estas cuestiones, el Decreto-Ley nº 283/83 y el Decreto-Ley nº 341/2007.
Esta forma de reconocimiento reconoce genéricamente un título o diploma extranjero de educación superior con idéntico nivel, objetivos y naturaleza a los títulos portugueses de licenciado, mestre y doutor y a los diplomas técnicos superiores profesionales de ciclo corto, que están incluidos en la lista de títulos y diplomas aprobados por la comisión de reconocimiento de títulos y diplomas extranjeros.
Es el acto que permite reconocer por comparabilidad, de forma individualizada, un título o diploma de enseñanza superior extranjero como de nivel correspondiente a un grado académico o diploma de enseñanza superior portugués.
Es el acto que permite reconocer un título o diploma de enseñanza superior extranjera como idéntico a un título académico o diploma de enseñanza superior portugués, a través de un análisis casuístico del nivel, duración y contenido programático, en una determinada área de formación, rama de conocimiento o especialidad.
Significado de la homologación
¿Has adquirido un título profesional en tu país de origen y quieres convalidarlo u homologarlo en España? Tanto si eres médico, abogado, arquitecto o si quieres trabajar en cualquier otra profesión regulada en España (así como si quieres saber cómo convalidar tu título de bachillerato), ¡sigue leyendo! En este artículo vas a aprender todo lo que necesitas saber para obtener el reconocimiento de tus títulos extranjeros en el país con éxito (¡y ahorrando tiempo!).
Es muy importante prestar atención a este punto ya que existen tres formas diferentes de convalidar tu título o formación para que sea plenamente reconocido en el país: la homologación, la equivalencia y la convalidación parcial.
Es decir, es el proceso por el cual el organismo competente (en este caso el Ministerio de Educación y Formación Profesional) reconocerá el título (ya sea universitario, de máster o de postgrado, por ejemplo) que has estudiado y obtenido en tu país de origen como uno oficial español.
Certificado de homologación España
Por ejemplo, si has obtenido tu título de bachillerato en Estados Unidos y quieres continuar tus estudios en España, necesitarás homologar tu título para que sea válido en el sistema educativo español.
La «convalidación parcial de estudios» es para los estudiantes que iniciaron sus estudios en el extranjero y que quieren terminarlos en España. La convalidación actúa como una exención de completar los años escolares ya convalidados.
Si quieres matricularte en una escuela o universidad española y aún no has homologado tu título, puedes solicitar lo que se llama «volante de inscripción provisional». La solicitud de este volante se realiza el mismo día que la petición de homologación, y una vez obtenido te permitirá finalizar tu matrícula en la universidad. Efectivamente, este volante tiene los mismos efectos que si se hubiera concedido la homologación, pero es temporal.
Credencial de homologación Mecd
Los ejemplos y la perspectiva de este artículo se refieren principalmente a Europa y no representan una visión mundial del tema. Puede mejorar este artículo, discutir el tema en la página de discusión o crear un nuevo artículo, según convenga. (Diciembre de 2010) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
La convalidación o reconocimiento de estudios y títulos extranjeros es el proceso por el que una autoridad competente de un país reconoce formalmente el valor de un título de un país extranjero[1]. Esto puede suponer la convalidación total o parcial de estudios universitarios y no universitarios, títulos y otras cualificaciones extranjeras. En particular, dentro de Europa, esto está cubierto por una serie de convenios y acuerdos internacionales.
La primera generación de convenios de convalidación se desarrolló bajo los auspicios de la UNESCO en los años 70 y 80, con convenios que abarcaban América Latina y el Caribe (1974), el Mediterráneo (1976), los Estados Árabes (1978), Europa (1979), África (1981) y Asia y el Pacífico (1983). [2] Estos convenios se refieren específicamente al reconocimiento de las cualificaciones más que a la equivalencia; no se intenta crear marcos con equivalencia automática de las cualificaciones[3] Esta primera generación de convenios se ha ampliado con los convenios de segunda generación, empezando por el de Lisboa (1997) que abarca Europa y que ahora incluye la región de Asia y el Pacífico (Tokio, 2011) y África (Addis Abeba, 2014). Uno de los principales cambios de los convenios más recientes es la preferencia por el reconocimiento, ya que la carga de la prueba consiste en mostrar diferencias sustanciales[4].