Actualidad

Estudios sobre la celestina

Madre de 4 hijos entre los primeros participantes en el programa «Ready To Work

La pandemia ha creado importantes retos en la cadena de suministro para editores, fabricantes, almacenes y empresas de transporte. Por favor, espere un mínimo de 15 días hábiles para recibir su pedido. Si necesita su pedido antes, considere la posibilidad de comprar en uno de nuestros enlaces de socios minoristas en las opciones de compra. Gracias.

La Celestina es considerada por los estudiosos como la primera novela europea. Escrita en la España del siglo XV, esta obra maestra destaca por su originalidad, profundidad, manejo de los diálogos y dibujo de los personajes. El centro de la novela es el personaje de Celestina, que domina la escena. Vieja bruja que rebosa de una salada sabiduría derivada de una vida vigorosa y pecaminosa, es una de las grandes creaciones de toda la literatura y ocupa un lugar seguro al lado de sus dos compatriotas, Don Quijote y Sancho Panza. Este clásico español, antecesor de Cervantes, se publicó originalmente de forma anónima en 1499; las ediciones posteriores llevan el nombre de Fernando de Rojas como autor.

Lesley Byrd Simpson fue un reconocido traductor de muchas grandes obras de la literatura española. Sus traducciones de La Celestina y El Poema del Cid, en particular, son aclamadas por conservar el vigor y el sabor coloquial de los textos originales.

La Celestina (Dibuja mi vida)

Resumen: Este estudio comienza ofreciendo una visión general de la obra conocida como La Celestina, que apareció por primera vez impresa probablemente en 1499 y se atribuye a Fernando de Rojas. Tras un esbozo del contexto y de los principales debates en torno a la obra, se centra en las traducciones al inglés de Celestina en los siglos XX y XXI, prestando especial atención a las realizadas en Estados Unidos. Más que presentar un análisis de las opciones y técnicas de traducción, este estudio considera las introducciones de estas versiones para determinar qué se ha destacado para el público lector de inglés y cómo se ha guiado su lectura.

A Profecia Celestina – Os insights

Mis investigaciones se centran en los desplazamientos causados por los conflictos y la violencia y los provocados por los proyectos de desarrollo. Me centro en los aspectos espaciales y temporales del desplazamiento y en la relación entre ambos. Me interesan las formas en que las personas que se ven obligadas a abandonar sus tierras experimentan la pérdida del lugar, las estrategias que adoptan para hacer frente a la situación y cómo participan en el proceso de formación de una nueva pertenencia.

Mis principales intereses de investigación se centran en el modo en que el desplazamiento involuntario afecta a las personas. Me interesa especialmente cómo ver y vivir el conflicto y el desplazamiento marca la existencia cotidiana de las personas, sus relaciones y su percepción del mundo. A través de este tipo de investigación espero encontrar un nuevo ángulo para llevar a la atención pública y política las vidas en conflicto -luchas, logros, relaciones sociales- de personas ordinarias que viven en tiempos extraordinarios.

En 2015, los Estados miembros de la ONU acordaron 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) mundiales para acabar con la pobreza, proteger el planeta y garantizar la prosperidad para todos. El trabajo de esta persona contribuye a los siguientes ODS:

NUEVO Celestina Warbeck and the Banshees Holiday

«Celestina’s Brood» se erige a la vez como una brillante defensa y como un rico ejemplo de la práctica crítica hispanista que su autor ha desarrollado a lo largo de varias décadas: una rigurosa concentración en el texto y el lenguaje, unida a una lectura revisionista de la historia literaria que cree apasionadamente en el valor tanto de la literatura como de la historia. Como colección de ensayos ya clásicos muy comprometidos con el momento actual. Celestina’s Brood desafía la categorización». – Kathleen Ross, Hispanic Review

«La prole de Celestina, de Roberto González Echevarría, es un profundo estudio de la continuidad de la literatura hispana, que va desde los más grandes escritores del Siglo de Oro español -Rojas, Cervantes, Lope de Vega, Calderón-, pasando por las figuras de transición de Balboa y Medrano, hasta las grandes imaginaciones latinoamericanas de nuestra época, Carpentier, Nicolás Guillén y Sarduy. González Echevarría pasa aquí de ser un discípulo de Derrida, de Man y de Foucault a un crítico fuerte con una visión y un método muy propios. Fusiona el Barroco y el Romanticismo, y ejemplifica la identidad virtual entre esos dos modos en la literatura hispana.» – Harold Bloom, Universidad de Yale «Esta colección de ensayos es valiosa no sólo por la excelencia de las piezas individuales, sino también como el itinerario crítico de un eminente e influyente hispanista. Dado que Roberto González Echevarría ha estado en el centro de los debates críticos del hispanismo durante las dos últimas décadas, su evolución como crítico también ilumina los cambios en la disciplina desde los años sesenta hasta el presente. Se trata de una importante colección de ensayos de uno de los principales hispanistas del mundo actual». – Gustavo Pérez Firmat, Universidad de Duke